2022-11-03
Együttélés és többnyelvűség – egy tudós a Márvány utcából

Az elmúlt bő száz esztendő történelmi viharai nem segítették elő a Kárpát-medencében elő népek harmonikus együttélését, ehelyett megnehezítették a közös célok kijelölését és megvalósítását. Ám akadtak olyan gondolkodók, akik felismerték, mennyire fontos, hogy ismerjük szomszédjainkat, és a közös múltunkat indulatok nélkül feldolgozva törekedjünk az együttélésre. Közéjük tartozott dr. Sziklay László hegyvidéki irodalomtörténész, a magyar–szlovák kulturális örökség legtekintélyesebb ismerője és gondozója.
A történelmi Magyarország ősi városaiban sétálva viszonylag ritkán bukkanunk többnyelvű emléktáblákra, köztéri feliratokra, és eltekintve a szobrok mellett feltűnő, a turistáknak szánt angol nyelvű tájékoztató szövegektől, hiába keressük az itt élő népek közös múltjának emlékeit. A Márvány utcában sétálva éppen ezért érdemes megállni a 40-es számú ház előtt. Nagy Lajos készítette el a kerületünkben élő és alkotó irodalomtörténész, dr. Sziklay László domborműves emléktábláját.
Jólesik azt látni, hogy a kőlap tanúsága szerint az első magyarországi Szlovák Nyelv és Irodalom Tanszék megalapítójáról a hazai szlovákság képviselői, így a Hegyvidéki Szlovák Kisebbségi Önkormányzat és a Magyarországi Szlovák Írók és Művészek Egyesülete sem feledkezett meg. A kassai születésű Sziklay László rászolgált arra, hogy az emléke Budapesten ugyanúgy fennmaradjon, mint gyermekkorának színhelyén, az ősi észak-magyarországi városban.
.jpg)
Erre példa Sziegler Vilmos kereskedő. A kassai polgár családja Sziklayra magyarosította a nevét, és a később a kerületünkben élő Sziklay Lászlót az édesapja Kolozsvárra küldte az egyetemre. A Sziklayak hamar bekapcsolódtak az északi megyék kulturális életébe. Ám hasonlóan az ottani magyar közösség többi tagjához, őket sem kímélték a nehézségek.
.jpg)
Kassát hamarosan Csehszlovákia részévé nyilvánították. Más talán átmenekült volna a határ magyar oldalára, ám Sziklay Ferenc úgy döntött, hogy a szülőföldjén marad, és mindent megtesz a magyar kultúra megmaradásáért.
A fiát hazafiasságra, ám a többi népcsoport tiszteletére nevelte. Példát mutatott Lászlónak azzal is, hogy magyarra fordította szlovák és cseh írók munkáit. A szülői ház jó útmutatást adott a következő Sziklaynak. László Budapesten, a Pázmány Péter Tudományegyetemen diplomázott le. Ebben a korban természetes volt, hogy a magyar tudományos élet képviselői folyékonyan beszélnek több idegen nyelven. Ezért senki sem csodálkozott, hogy a középiskolai tanári oklevelet szerző László jól tud franciául és németül, ráadásul szlovák nyelvből is lediplomázott.
.jpg)
Az édesapja 1943-ig az ottani tankerület főigazgató-helyetteseként próbálta újjáéleszteni a két világháború közötti időszakban megnyomorodott magyar közoktatást.
1945-ben úgy tűnt, semmivé foszlanak a két Sziklay erőfeszítései. A szülőföldjük ismét csehszlovák uralom alá került, majd a térséget ugyanúgy megszállták és a maguk képére formálták a szovjetek, mint Magyarországot. Lászlónak el kellett jönnie a szülőföldjéről, és tudósként Budapesten kezdett új életet.
.jpg)